Contributions de l’utilisateur
De WikiCinéjeu.
(toute dernière | toute première) Voir (50 plus récentes) (50 plus anciennes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).
- 7 septembre 2013 à 22:23 (hist) (diff) Nm Compared - Rapid Programs Of english translation (Page créée avec « It's crucial that you state that there exists a difference between Spanish translation and Spanish transcription. [http://vip.shopcool.com.tw/node/781935 lingua-soft.hr/hr/su… ») (dernière)
- 5 septembre 2013 à 21:59 (hist) (diff) m Updates On Speedy Solutions Of english translation (dernière)
- 4 septembre 2013 à 22:08 (hist) (diff) Nm Effortless english translation Products - The Inside Track (Page créée avec « This is something that automated facilities such as online translation sites might not exactly be able to achieve. This is helpful not only for accuracy of language, but also… ») (dernière)
- 2 septembre 2013 à 22:39 (hist) (diff) m Thinking About Fundamental Factors For english translation (dernière)
- 2 septembre 2013 à 03:10 (hist) (diff) Nm Key Details Of english translation - A Background (Page créée avec « Such make fish an additional 1 / 4 of English words stem from Latin or its derivatives. [http://www.iyapaway.com/blogs/entry/Hrvatska-u-EU-trebaju-nam-prevoditelji-na prijevo… ») (dernière)
- 27 août 2013 à 11:04 (hist) (diff) Nm Updates On Speedy Solutions Of english translation (Page créée avec « "Good Sir Ganelon," Marsile says to him, "I treated that you simply bit lightly when, inside my anger, I wanted to strike you. Besiege me, and with magic breath restore, Stir… »)
- 26 août 2013 à 00:02 (hist) (diff) Nm Speedy Methods In english translation - Updated (Page créée avec « Not only are you prone to experience the problems linked to machine translators but you might be also planning to begin to appreciate that it may also be an example from the … ») (dernière)
- 25 août 2013 à 07:37 (hist) (diff) Nm The Options For No-Hassle english translation Solutions (Page créée avec « "Good Sir Ganelon," Marsile says to him, "I treated which you bit lightly when, during my anger, I wanted to strike you. However, how Mass is observed and the way the service… ») (dernière)
- 17 août 2013 à 11:58 (hist) (diff) Nm Major Aspects In english translation - An A-Z (Page créée avec « Therefore it's important to hire a great experienced agency or translator who may guide you within the entire process. French - English translation is mainly used in the majo… ») (dernière)
- 17 août 2013 à 11:01 (hist) (diff) Nm Rapid Plans For english translation Considered (Page créée avec « Most likely, there is certainly going being some or the other mistake in the lengthy task of translation, hence it's recommended to proofread entire translation document, in … ») (dernière)
- 17 août 2013 à 07:04 (hist) (diff) Nm Realistic Secrets For english translation - A Background (Page créée avec « Although a lot of people don't have a use for this, Translator Toolkit comes in handy, specifically for web developers and students who're enrolled in spanish studies. Since … ») (dernière)
- 16 août 2013 à 11:50 (hist) (diff) Nm Vital Elements In english translation - Insights (Page créée avec « There are great opportunities for the youngsters which become translators, specially in French or English languages. Drive your message across and catch the eye of one's targ… ») (dernière)
- 16 août 2013 à 09:50 (hist) (diff) Nm A Look At Realistic Solutions In english translation (Page créée avec « There are fantastic opportunities for your youngsters who want to become translators, specifically in French or English languages. Since the text has a wide attract it, its u… ») (dernière)
- 14 août 2013 à 09:04 (hist) (diff) Nm Real-World english translation Products - An Update (Page créée avec « These professional firms may also be able that may help you in working with technical communications woes that may be in specialized areas like law, medicine or business. Dri… ») (dernière)
- 14 août 2013 à 09:02 (hist) (diff) Nm Significant Elements In english translation - Where To Go (Page créée avec « "Good Sir Ganelon," Marsile says to him, "I treated a bit lightly when, within my anger, I wanted to strike you. Almiaad Lingua can be a famous for its english to korean tran… ») (dernière)
- 14 août 2013 à 08:56 (hist) (diff) Nm Thinking About Fundamental Factors For english translation (Page créée avec « For anyone who is looking for English to Indonesian translation or Indonesian to English translation, you can find many websites online that may tackle this task in your case… »)
- 14 août 2013 à 08:53 (hist) (diff) Nm Advice Of english translation - The Inside Track (Page créée avec « This sets up a Google German to English Translation, in places you enter in the German text inside left hand box. [http://www.oneword.com/groups/engleski-jezik-i-njegovi-prev… ») (dernière)
- 14 août 2013 à 08:52 (hist) (diff) Nm Convenient Products Of english translation Uncovered (Page créée avec « Therefore it's important to hire a good experienced agency or translator who may guide you within the entire process. It entails a process of cultural decoding, recoding, and… ») (dernière)
(toute dernière | toute première) Voir (50 plus récentes) (50 plus anciennes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).